热门圈子

内涵笑话圈服务分享社区圈子地理中国圈服务分享社区圈子海外生活讨论圈服务分享社区圈子风水社区服务分享社区圈子兰博基尼服务分享社区圈子任天堂社区服务分享社区圈子小产权房圈服务分享社区圈子街舞圈服务分享社区圈子美容吧服务分享社区圈子

人气故事

热门故事

北国的槐树

1304

郁达夫《故都的秋》

秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。

Autumn, wherever it is, always has something to recommend itself.
In North China, however, it is particularly limpid, serene and melancholy.
To enjoy its atmosphere to the full in the onetime capital, I have, therefore, made light of travelling a long distance from Hangzhou to Qingdao, and thence to Peiping.

江南,秋当然也是有的,但草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一 夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间, 混混沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不透,赏玩不到十足。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开、半醉 的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。

There is of course autumn in the South too, but over there plants wither slowly, the air is moist, the sky pallid, and it is more often rainy than windy.
While muddling along all by myself among theurban dwellers of Suzhou, Shanghai, Xianmen, Hong Kong or Guangzhou, I feel nothing but a little chill in the air, without ever relishing to my heart’s content the flavour, colour, mood and style of the season.
Unlike famous flowers which are most attractive when half opening, good wine which is most tempting when one is half drunk, autumn, however, is best appreciated in itsentirety.

不逢北国之秋,已将近十余年了。在南方每年到了秋天,总要想起陶然亭的芦花,钓鱼台的柳影,西山的虫唱,玉泉的夜月,潭柘寺的钟声。在北平即使不 出门去吧,就是在皇城人海之中,租人家一椽破屋来住着,早晨起来,泡一碗浓茶,向院子一坐,你也能看得到很高很高的碧绿的天色,听得到青天下驯鸽的飞声。
从槐树叶底,朝东细数着一丝一丝漏下来的日光,或在破壁腰中,静对着像喇叭似的牵牛花(朝荣)的蓝朵,自然而然地也能够 到十分的秋意。说到了牵牛花, 我以为以蓝色或白色者为佳,紫黑色次之,淡红色最下。最好,还要在牵牛花底,教长着几根疏疏落落的尖细且长的秋草,使作陪衬。

It is more than a decade since I last saw autumn in North.
When I am in the South, the arrival of each autumn will put me in mind of Peiping’s Tao Ran Ting with its reed catkins, Diao Yu Tai with its shady willow trees, Western Hills with their chirping insects, Yu Quan Shan Mountain on a moonlight evening and Tan Zhe Si with its reverbrating bell.
Suppose you put up in a humblerented house inside the bustling imperial city, you can, on getting up at dawn, sit in yourcourtyard sipping a cup of strong tea, leisurely watch the high azure skies and listen to pigeons circling overhead.
Saunter eastward under locust trees to closely observe streaks of sunlight filtering through their foliage, or quietly watch the trumpet-shaped blue flowers of morning glories climbing half way up a dilapidated wall, and an intense feeling of autumn will of itself well up inside you.
As to morning glories, I like their blue or white flowers best, dark purple ones second best, and pink ones third best.
It will be most desirable to have them set off by some tall thin grass planted underneath here and there.

北国的槐树,也是一种能使人联想起秋来的点缀。像花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。脚踏上去,声音也没有,气味也没有,只能感出 一点点极微细极柔软的触觉。扫街的在树影下一阵扫后,灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲,潜意识下并且还觉得有点儿落寞,古 人所说的梧桐一叶而天下知秋的遥想,大约也就在这些深沉的地方。

Locust trees in the North, as a decorative embellishment of nature, also associate us with autumn.
On getting up early in the morning, you will find the ground strewn all over with flower-like pistils fallen from locust trees.
Quiet and smellless, they feel tiny and soft underfoot.
After a street cleaner has done the sweeping under the shade of the trees, you will discover countless lines left by his broom in the dust, which look so fine and quiet that somehow a feeling of forlornness will begin to creep up on you.
The same depth of implication is found in the ancient saying that a single fallen leaf from the wutong tree is more than enough to inform the world of autumn’s presence.

秋 的衰弱的残声,更是北国的特产,因为北平处处全长着树,屋子又低,所以无论在什么地方,都听得见它们的啼唱。在南方是非要上郊外或山上去才听得到的。这秋蝉的嘶叫,在 可和蟋蟀耗子一样,简直像是家家户户都养在家里的家虫。

The sporadic feeble chirping of cicadas is especially characteristic of autumn in the North.
Due to the abundance of trees and the low altitude of dwellings in Peiping, cicadas are audible in every nook and cranny of the city.
In the South, however, one cannot hear them unless in suburbs or hills.
Because of their ubiquitous shrill noise, these insects in Peiping seem to be living off every household like crickets or mice.

还有秋雨哩,北方的秋雨,也似乎比南方的下得奇,下得有味,下得更像样。

As for autumn rains in the North, they also seem to differ from those in the South, being more appealing, more temperate.

在灰沉沉的天底下,忽而来一阵凉风,便息列索落地下起雨来了。一层雨过,云渐渐地卷向了西去,天又晴了,太阳又露出脸来了,着着很厚的青布单衣或 夹袄的都市闲人,咬着烟管,在雨后的斜桥影里,上桥头树底下去一立,遇见熟人,便会用了缓慢悠闲的声调,微叹着互答着地说:

A sudden gust of cool wind under the slaty sky, and raindrops will start pitter-pattering.
Soon when the rain is over, the clouds begin gradually to roll towards the west and the sun comes out in the blue sky.
Some idle townsfolk, wearing lined or unlined clothing made of thick cloth, will come out pipe in mouth and, loitering under a tree by the end of a bridge, exchange leisurely conversation with acquaintances with a slight touch of regret at the passing of time:

"可不是吗?一层秋雨一层凉了!"

"Oh, real nice and cool."


北方的果树,到秋天,也是一种奇景。第一是枣子树,屋角,墙头,茅房边上,灶房门口,它都会一株株地长大起来。像橄榄又像鸽蛋似的这枣子颗儿,在 小椭圆形的细叶中间,显出淡绿微黄的颜色的时候,正是秋的全盛时期,等枣树叶落,枣子红完,西北风就要起来了,北方便是沙尘灰土的 ,只有这枣子、柿子、葡萄,成熟到八九分的七八月之交,是北国的清秋的佳日,是一年之中最好也没有的Golden Days。

Fruit trees in the North also make a wonderful sight in autumn.
Take jujube tree for example.
They grow everywhere - around the corner of a house, at the foot of a wall, by the side of a latrine or outside a kitchen door.
It is at the height of autumn that jujubes, shaped like dates or pigeon eggs, make their appearance in a light yellowish-green amongst tiny elliptic leaves.
By the time when they have turned ruddy and the leaves fallen, the north-westerly wind will begin to reignsupreme and make a dusty world of the North.
Only at the turn of July and August when jujubes, persimmons, grapes are 80-90 percent ripe will the North have the best of autumn - the golden days in a year.

有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓厚的颓废的色彩,所以中国的诗文里,赞颂秋的文字的特别的多。但外国的诗人,又何尝不然? 我虽则外国诗文念的不多,也不想开出帐来,做一篇秋的 钞,但你若去一翻英德法意等诗人的集子,或各国的诗文的Anthology来,总能够看到许 多并于秋的歌颂和悲啼。各着名的大诗人的长篇田园诗或四季诗里,也总以关于秋的部分。写得最出色而最有味。足见有感觉的动物,有情趣的人类,对于秋,总是 一样地特别能引起深沉,幽远、严厉、萧索的感触来的。不单是诗人,就是被关闭在牢狱里的囚犯,到了秋天,我想也一定能感到一种不能自已的深情,秋之于人, 何尝有国别,更何尝有人种阶级的区别呢?不过在中国,文字里有一个“秋士”的 ,读本里又有着很普遍的欧阳子的《秋声》与苏东坡的《 赋》等,就觉得 中国的文人,与秋和关系特别深了,可是这秋的深味,尤其是中国的秋的深味,非要在北方,才感受得到底。

Some literary critics say that Chinese literati, especially poets, are mostly disposed to be decadent, which accounts for predominance of Chinese works singing the praises of autumn.
Well, the same is true of foreign poets, isn’t it? I haven’t read much of foreign poetry and prose, nor do I want to enumerate autumn-related poems and essays in foreign literature.
But, if you browse through collected works of English, German, French or Italian poets, or various countries’ anthologies of poetry or prose, you can always comes across a great many literary pieces eulogizing or lamenting autumn.
Long pastoral poems or songs about the four seasons byrenowned poets are mostly distinguished by beautiful moving lines on autumn.
All that goes to show that all live creatures and sensitive humans alike are prone to the feeling of depth,remoteness, severity and bleakness.
Not only poets, even convicts in prison, I suppose, have deep sentiments in autumn in spite of themselves.
Autumn treats all humans alike, regardless of nationality, race or class.
However, judging from Chinese idiom qiushi (autumn scholar, meaning and aged scholar grieving over frustrations in his life) and frequent selection in textbooks of Ouyang Xiu’s On the Autumn Sough and Su Dongpo’s On the Red Cliff, Chinese men of letters seem to be particularly autumn-minded.
But, to know the real flavour of autumn, especiallyChina’s autumn, one has to visit the North.

南国之秋,当然也是有它的特异的地方的,比如廿四桥的明月,钱塘江的秋潮,普陀山的凉雾,荔枝湾的残荷等等,可是色彩不浓,回味不永。比起北国的秋来,正像是黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼。

Autumn in the South also has its unique features, such as the moonlit Ershisi Bridge in Yangzhou, the flowing sea tide at the Qiantangjiang River, the mist-shrouded Putuo Mountain and lotuses at the Lizhiwan Bay.
But they all lack strong colour and lingering flavour.
Southern autumn is to Northern autumn what yellow rice wine is to kaoliang wine, congee to steamed buns, perches to crabs, yellow dogs to camels.

秋天,这北国的秋天,若留得住的话,我愿把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。

Autumn, I mean Northern autumn, if only it could be made to last forever! I would be more than willing to keep but one-third of my life-span and have two-thirds of it bartered for the prolonged stay of the season!

一九三四年八月,在北平。

August 1934, in Beiping.

话题评论:

未登录服务分享会员
未登录

相关推荐:

  • 与忧伤有染
    回忆的长廊回荡着阵阵寒风藏不住的尘沙在风中纷绕我,转动八角经筒这风中虔诚的祈祷能否越过千山暮雪停驻在幽静的禅房中在这苍茫的世海许我一窗温柔的月光捻来南国的一
  • 墓中无人
    这一天,我闲来无事,就打算在古董铺子里淘点玩意儿。一个戴帽子的人忽然拍了拍我肩膀:“看看这个纸头?”我心里一惊,“纸头”是盗墓行里的行话,就是字画的意思。没错,我以前也是个盗墓贼,现今洗手转行做古玩玩家。我展开卷轴一看,居然是“书圣”王羲之的《临河序》。在
  • 典型的几个用闻名遐迩造的句
    1.凯特布莱克韦尔在各地捐赠的数百项慈善闻名遐迩。2.谁不知道闻名遐迩忍者神龟的是童年的一大憾事。3.作为一位伟大的作家闻名遐迩。4.奥卡那干谷以什么而闻名遐迩?5.秦山的日出与日落,闻名遐迩。6.如果你不是闻名遐迩的屠鲨者她还会和
  • 一个人行走,默守一隅清欢
    文/鳕落红炉在这个世界上,难免会遇到不如意的事情,走过的路,沿途遇到的风景,不能停留,不能回头,一路风雨,一路歌,有,有,也有失落。一个人的时候,你会发现,这个世界真的很安静,大多数时候,你都需要一个人去面对,漫漫路,靠谁不如靠自己。——
  • 谁能看透我?心情日志分享
    其实,我很累。其实,一直没有人能够懂我。我习惯了假装坚强,习惯了一个人面对所有....我不知道自己到底想怎样有时候我可以很开心的和每个人说话,可以很放肆.可是没有人知道那不过是伪装,很刻意的伪装我可以让自己假装的很快乐很快乐可是却找不到快乐的源泉,只
  • 午夜鬼影
    题记:人们常说,“疑心生暗鬼”,意思是人多是自己吓唬自己!其实,这鬼神只事,不可不信,不可全信,有时,这事还真不好说。总之,要多行善事,心中无“鬼”,鬼就自然不会上身!肆虐的狂风挟裹着铅灰色的乌云,如汹涌奔腾的恶浪一般,翻滚着,铺天盖地般笼罩着天半空,呈现
  • 与英语有关的经典名人名言
    1、Geniusonlymeanshard-workingallone'slife.(MendeleyevRussianchemist)天才只意味着终身不懈地努力。(俄国化学家门捷列耶夫)2、Themanwhohasmadeuphismindtowinwi
  • 最好的年龄
    几岁是中最好的年龄呢?电视节目主持人拿这个问题问了很多的人。一个小说:“两个月,因为你会被抱着走,你会得到很多的爱与照顾。”另一个小孩回答说:“3岁,因为不用去上学。你可以做几乎所有想做的事,也可以不停地玩耍。”一个少年说:“18岁,因为你高中毕业了
  • 相思韵
    一首离弦遮了红颜泪一曲相思葬了谁心碎一杯残酒醉了胭脂痕一盏孤灯落尽沧桑谁与谁共剪红烛谁与谁相伴西窗谁等谁等秋夜凉孤影映只泪谁盼谁盼四季轮回细雨闲
  • [幽默故事]菜外之音
    乡里要重修中心大街,老马为了能承包这项工程,特意携老婆小丽宴请乡长王虎一行。入座后,服务员问点什么菜,老马看了一眼王虎说:“来一份清汤羊肉。”王虎冷笑一声:“加个小葱拌豆腐。”老马尴尬一笑:“还有东北三烧。”王虎又说:“要不来道特色菜‘霸王别姬’?
  • 恐怖美发店
    深夜一点,台北市的街景仍是闪烁迷人,路上络绎不绝的人潮,仍是如此忙碌且行色匆匆,一张张呆滞的神情,妆点出台北人无奈、不知所谓的灰蒙人生。一名妙龄女子,打扮得十足新潮亮丽,镶金线的裙摆,确实会令人好奇得想多看她一下,这时她气喘吁吁地,走进了一家正要关门的发廊
  • 死亡预见
    林灵是一个成功的作家,他出了好几本恐怖故事集都是大受好评,他也因此有了一大批粉丝,被称为“灵徒”。这次为了吸引更多眼球,他将自己新书的主人公写成了自己的名字,以此作为卖点。不料此招果然奏效,他的新书大卖,这部讲述主人公被困在一个废弃工地的故事让他的名字在畅
  • 羊肉的藏身之处
    我是在矿上结的婚。母亲经常来看望,次次都会带来她亲手做的鞋。春节过后,天气仍旧寒冷。母亲托人写信给我,说她高价买了10斤羊肉,准备亲自送过来给我们,要我在3月7日来车站接她。正值困难时期,生活必需品特别是肉类和食用油异常匮乏。在这个不宜怀孕的年月,妻子却怀
  • 名人故事心灵鸡汤集:不一样的印刷工
    一个人若具备许多细小的优良素质,最终都可能成为带来幸运的机会。——培根18世纪,印刷厂大多是手工小作坊。作坊主往往同时也是印刷工。当时有个叫安德鲁.布莱德福特的人,手里有一份让所有印刷商眼红的合同——他包揽了所有印制宾夕法尼亚州政府文件和宣传品的活儿。虽然
  • 为什么你拼命努力,还是活在底层?
    为什么你拼命努力,还是活在底层?文/周冲今天讲三个故事,关于努力无效、阶层固化、底层人难以逆袭的原因。第一个故事,来自一个姑娘的困惑。姑娘很漂亮,在一个公司做前台。工作也努力。做
  • 描写爱情的经典情感日志
    如果我只有一点点喜欢你,我就不会给你说。因为我知道,人生,特别当你寂寞太久的时候,有太多的冲动。把喜欢当很喜欢,把一秒当作永恒。我相信一见钟情,我也相信日久生情,所以我要等待,等待这份只有一点点喜欢的情愫慢慢沉淀,看过了多久,我又会注意上另外
  • 记得我也曾眉眼情深
    昨夜雨水,初空春寂。隐隐的春雷在青黛的屋瓦上闷响,清凉的风掀了白色的花帘招摇着入人梦来。想来此刻窗外水雾蒙蒙沈沈,枝头枝底定是幽冷点点,梨蕊凝香了罢。良辰如水,寤后神清,提笔忘词。想起年关将至,今年的故里冬时倒未觉得阴冷,没有料想之中琼枝冷香沾幽意,小雪新
  • 天涯异路,孤芳自赏此美
    夜无眠,独坐溪边;荧光点点,遥看天地一线;池中月,水波微颤;芳草不息,近享风中柔情。繁星舞,亦真似幻;梦我难解,妄想心中凡念;几多愁,随风而逝;天涯异路,孤芳自赏此美。
  • 怨灵挡道
    暗夜,伸手不见五指,天地间一片雾气蒙蒙,不见星光。一辆出租车悄无声息的疾驰在环城公路上。公路仿佛一条蜿蜒的巨蟒看不到尽头,这辆出租车就像一只甲壳虫在巨蟒的身体上快速的爬行着。出租车渐渐驶进绿化带,只见公路两旁茂树林立,在暗夜里黑黢黢的树影更像是一群群的鬼魅
  • 精选2015悲伤的句子
    伤心句子一个人在乎一:如果有一天,你喜欢上了别人,请不要告诉我。呆望那山、天光了、心中记着你的傻事还有什么比我爱你这个词更恶心呢我这么做,不是为了成全你们,我是为了放过我自己。释怀是面对不爱的唯一选择。记忆不断倒带,所有关于你的瞬间都在脑海里一一